
i really have liked government advertising. It’s here best. You do not have catch? come onThis was tell jokes! it was ironic damn it! you understand to hell with everyone humor, man!
• Read also: The French in Quebec, an endangered species in the eyes of the government
How are you wake up the youth, I hope. Ready out of control French. AnywayI down so we share in schools, but what chances? I team peregrine falcon, all the way, dude!
WTF, LOL, LMFAO
I confess right away: I often use English words. Not as much as the first paragraph of my column, but… too much for my taste.
And that’s why I find Jean-Francois Roberget’s peregrine falcon advertisement so brilliant… She hands us a magnifying mirror to show us how ridiculous and pathetic we are when we formulate sentences, half of which contain English words. : “Despite his skills desire to be madmen, the future of the peregrine falcon remains sketch“.
This ad demonstrates our linguistic laziness, our natural inclination to rely on crutches. We switch to English because it’s faster, shorter and more colorful.
We use the English word here and there, and we don’t realize that we slyly end up speaking in a bastard, denatured language. The fact that Minister Roberge’s advertisement uses a scientific, professional and judgmental tone emphasizes that we do not expect the official to speak to us in English.
Except Montreal newspaper had some fun in her article on government advertising, recalling that two days earlier, “Quebec Health Minister Christian Dube said his healthcare reform shaker status quo”.
Just recently on Instagram, I saw a famous Quebec star write: “I go clubbing With best from my mother.”
The younger ones use English words because it’s fashionable, the older ones use English words to make themselves believe that they are still young.
One summer at my sports club, I was seated in a pool next to two young French-speaking women who for half an hour spoke to each other a phrase in French, a phrase in English, a phrase in French. I restrained myself from laughing.
But this exchange of rare mediocrity culminated when one of them stood up and said: shoes“.
Adversity! When you lose your Latin to the point where you can’t even remember what to call everyday objects, you’re completely acculturated, right?
FRENCH PARADOX
Government advertising has been criticized from all sides, from all sides.
“We have laws in Quebec, there is no need to advertise the peregrine falcon,” said Vincent Marissal of Quebec Solidaire.
“The critical situation in which the French language finds itself is no laughing matter,” added Maxime Laporte of Mouvement Québec français.
Advertising has at least one merit: we’ve never talked so much about Franglais. And that’s the best news Always.